sábado, 2 de enero de 2010

¿Qué es la interpretación?

La interpretación es una tarea compleja y difícil que requiere de gran habilidad de los profesionales que la realizan para lograr trasmitir, de un idioma a otro, el mensaje e idea expresados de forma fluida y con exactitud.

La interpretación simultánea (también conocida como traducción simultánea) es el modo de interpretación más utilizado en conferencias, seminarios, cursos, simposios, y presentaciones comerciales. Es la forma más precisa y exacta de interpretación. El intérprete traduce para los oyentes al mismo tiempo que el ponente pronuncia el discurso en su idioma.

Al realizarse en cabina, el intérprete no está físicamente presente entre el emisor y receptor. Los oyentes disponen de auriculares para escuchar la interpretación del ponente en su propio idioma. De este modo, se puede tener un público multilingüe y lograr que cada persona escuche la interpretación en su idioma, sin pausas y sin interferencias.

  • Involucra profesionales altamente capacitados
  • Permite la comunicación transparente y en tiempo real

La interpretación utiliza a profesionales, sujetos al secreto profesional, que trabajan en parejas y se alternan cada 20 – 30 minutos. Hay casos especiales en los que es posible que la interpretación la realice una sola persona.

Para ver los diferentes tipos de interpretación que ofrecemos, sírvase hacer clic aquí.